中国美妆网

您现在的位置是:网站首页>护肤美妆

护肤美妆

对话“天才译者”金晓宇:翻译给了我人生一条出路

中国美妆网2022-10-22护肤美妆昭昭美妆
中江美妆,昭昭美妆,粉刺美妆,对话“天才译者”金晓宇:翻译给了我人生一条出路,中江美妆,昭昭美妆,粉刺美妆因自述文章《杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我们的天才儿子》,让该文作者金性勇的儿子、文学译者金晓宇,在几个月

对话“天才译者”金晓宇:翻译给了我人生一条出路

对话“天才译者”金晓宇:翻译给了我人生一条出路,

  中江美妆,昭昭美妆,粉刺美妆因自述文章《杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我们的天才儿子》,让该文作者金性勇的儿子、文学译者金晓宇,在几个月前成为全网热搜人物。由于少年时代眼睛受重伤,后又患上精神类疾病,金晓宇未能完成大学学业,但他却通过自学外语,翻译了20多部英文、日文、德文作品,成为一名在业界深受赞誉的文学译者。他与命运艰难搏斗的故事感动了无数人。

  文学翻译是一种需要足够人文修养、文学敏锐力、创造力的工作。被赞誉的“天才译者”金晓宇有着怎样的阅读世界?他爱看什么书?他的近况如何?

  在“4·23”世界读书日前夕,封面新闻记者拨通了金晓宇父亲金性勇的电话。接电话的是金晓宇,他说,爸爸刚刚出去了,这会儿不在。记者向他转述了今年1月下旬采访他父亲的稿件《“天才译者”金晓宇一夜走红后,金父最挂心的事解决了》在封面新闻、华西都市报上发布后,得到全国读者很好的反馈,很多人都对热点新闻能推动事情向好的方向发展感到欣慰。他说了“谢谢”,说“知道华西都市报”,并愿意跟记者聊一会儿,分享一些关于翻译、读书、生活的近况。

  备受关注后,金晓宇的工作多了起来。当被问到最近有没有读到愿意分享的好书,金晓宇说,他现在每天的生活重心就是阅读原文、进行翻译,没有余力再去阅读与翻译无关的“闲书”。但他提到自己少年时代阅读的让自己印象深刻的书,“妈妈买的《格林童话》《安徒生童话》,现在都还记得很清楚。”

  金性勇也透露,金晓宇从小就喜欢看书,阅读爱好很广泛,什么书都看,五花八门的都看。包括孟子、庄子、老子、四书五经这些书,他都曾自己买来看。“他买书我们一向支持,他喜欢什么就买什么。晓宇经常去图书馆借书,一次借四五本出来。比如说,当他开始翻译一本书的时候,会去查查这本书是不是已经有了中译本。如果有,他会借来认真看。晓宇翻译的《本雅明书信集》篇幅很大,有1000多页,很大的一本,翻译这本书几乎相当于一般的三四本书。他非常认真。在动手翻译之前,他会先把用德文写的原作读一遍,然后再去看看别人翻译的英文版,这样反复对照。他觉得本雅明写得非常好,英译本的翻译也不是全部很确切。”

  文学翻译其实很需要文学功底,在某种程度上也是一种文学创作。很多人从金晓宇的译笔看出,他的文字功底是深厚的,审美非常好。

  2022年1月17日,《“天才译者”金晓宇一夜走红后,金父最挂心的事解决了》在封面新闻发布后,有出版社的相关负责人委托封面新闻记者向金性勇转达,愿意邀约金晓宇写自己的作品,为他出书,稿费比翻译稿费高不少。但金性勇说,“他目前还不太愿意写。此前还有报纸编辑来约稿,请他谈谈翻译,不给他规定交稿时间,他都没答应。”

  为什么呢?“他大概是觉得自己的写作跟翻译是两回事。他怕开了写作的口子,写出来的东西很差。有时候,我写的一些东西,他都看不上的。我准备等他把手头需要翻译的任务完成以后,再劝劝他,在翻译的同时也可以写写自己的东西。”金性勇说。

  金晓宇少年时代受重伤的眼疾,或许也能迎来一些转机。“近期就诊时,医生说具备注入人工晶体的手术条件,或能恢复左眼一小部分视力。”金性勇说,有一位在全国都排得上名的资深医学专家,愿意亲自给晓宇动手术,这是很难得的良机。“但是晓宇思想上还是有一些顾虑:担心那只眼睛做了手术以后,两个眼睛不能很好配合,聚焦不到一个点上。他怕可能不适应。现在,我们当地的社区领导非常关心这件事,跟我一起劝晓宇做手术。毕竟哪怕只是一点点视力提升,对晓宇来说,也是好的。现在他翻译的时候,遇到一些字小的书,看起来就比较吃力。”

  金性勇说,平时每天买菜是晓宇的事,自己做饭的时候,晓宇就抓紧时间翻译。金性勇还特别提到他的一个心愿,“希望他能在后半生有一个互相扶持的伴侣。他妈妈已经走了,我今年都87岁了。我尽量多活几年,可以看到他能成家,我就放心了。而且现在家里的经济条件也比以前好转了一些。一方面是晓宇的翻译稿费提高,另外一方面是他妈妈生病去世后,还剩下一些钱。我都给他留着。”

  对于找人生伴侣这个事情,金性勇说,“晓宇没有排斥我这个想法,他说这个要看缘分。”

  金性勇说,平时儿子的工作是在家里翻译书,朋友圈比较窄,生活中日常来往的人很少。

  据杭州媒体报道,4月8日,在杭州拱墅区湖墅街道双荡弄社区党群活动室里,浙大城市学院的学生为辖区“墅小红”志愿者传授与亚运会、亚残运会相关的英语、日语和手语。教学队伍中,就有精通多国语言的翻译者——金晓宇。这是他穿上红马甲成为亚运志愿者以来,首次在众人面前分享自己的外语学习经验。

  儿子当了亚运会志愿者,让金性勇非常高兴,“除了可以为亚运会力所能及做点事情,他也可以多接触接触外面的世界。”

很赞哦!